За інформацією: Суспільне Хмельницький.
Радянсько-російський обеліск у селищі Білогір’я по вулиці Миру, 6, серпень 2025 року, Хмельниччина. Роман Федік/Facebook
Військовослужбовець ЗСУ Роман Федік звернувся у соцмережах до Білогірської селищної ради Хмельницької області стосовно заміни радянсько-російського обеліска на монумент з іменами українською мовою. У селищній раді відповіли, що процес розпочнуть після отримання необхідного дозволу.
Про це повідомили у Білогірській селищній раді.
За інформацією військовослужбовця, у серпні цього року він перебував у селищі Білогір'я та помітив пам'ятний знак з іменами, які написані російською мовою.
"В контексті російсько-української війни, де агресор Росія — правонаступниця СРСРСоюз Радянських Соціалістичних Республік, а Україна правонаступниця УНР Українська Народна Республіката ЗУНРЗахідноукраїнська Народна Республіка, і, відповідно, армія Росії продовжує традиції РАРадянська армія/РСЧАРобітничо-Селянська Червона Армія, більшовицьких банд та зграй ДенікінаТермін "зграї Денікіна" є образним і використовується в радянській історіографії для позначення військових формувань білого руху під командуванням генерала Антона Денікіна під час Громадянської війни на Півдні Росії, які в цей період часто мали негативну конотацію як загарбники., Врангеля Військова сила, що брала участь у бойових діях проти Червоної армії до евакуації білих сил з Криму у листопаді 1920 року.та ВласоваФормування, що складалися з радянських військовополонених, перебіжчиків та інших колаборантів, які мали на меті боротьбу проти СРСР, хоча їхня діяльність часто трактується як зрада., а ЗСУ продовжують козацькі традиції Армії УНР, УГАУкраїнська галицька армія, УПАУкраїнська повстанська армія, Карпатської СічіОрганізація народної оборони та збройні сили Карпатської України у 1938-1939 роках, створені для захисту самостійності держави., цей російськомовний обеліск втратив свій сенс та свою актуальність цілком та абсолютно", — написав Роман Федік у соцмережах.
На пам’ятному знаку надписи російською мовою, серпень 2025 року, Хмельниччина. Роман Федік/Facebook
Ним було запропоновано поставити капличку або ж монумент з іменами українською мовою тих працівників МТСМобільні ТелеСистеми, які загинули на фронтах Другої світової війни протягом 1939-1945 років, на місці радянського-російського обеліску.
У Білогірській селищній раді повідомили, що відреагували на звернення військовослужбовця. Вони підтримують політику декомунізації та поступово впроваджують її на місцях.
"Питання декомунізації та відмови від радянської спадщини є дійсно важливим. Білогірська селищна рада, як орган місцевого самоврядування, підтримує цю політику та крок за кроком впроваджує її на місцях. Бажання позбутися всього, що має радянську символіку чи будь-які згадки про країну-агресора, цілком зрозуміле, але всі дії повинні виконуватися виключно в рамках чинного законодавства", — написали у Білогірській селищній раді.
Військовослужбовець наполягає на важливості заміни пам’ятного знаку в контексті російсько-української війни, серпень 2025 року, Хмельниччина. Роман Федік/Facebook
За їхньою інформацією, згідно із законом України "Про увічнення перемоги над нацизмом у Другій світовій війні 1939–1945 років" та законом України "Про засади державної політики національної пам’яті Українського народу" було прийнято рішення провести на території Білогірської громади моніторинг пам’ятників, пам’ятних знаків та інших об’єктів місць пам’яті Другої світової війни.
"На основі зібраної інформації буде підготовлено звернення до Департаменту інформаційної діяльності, культури, національностей та релігій щодо надання дозволу на приведення місць пам’яті у відповідність до норм чинного законодавства", — написали у Білогірській селищній раді.
Після отримання дозволу там розпочнуть роботи з приведення пам'ятників у відповідність, включно з тим, що розташований у Білогір’ї на вулиці Миру, 6.
Роман Федік показав зразок каплички/монументу, яким пропонує замінити радянського-російський обеліск, серпень 2025 року, Хмельниччина. Роман Федік/Facebook